Ir al contenido principal

Guía de Filología

Bases de datos especializadas

  • Cobertura disciplinar: lingüística y literatura francesa.
  • Tipo de contenido: en su mayoría, textos literarios, históricos y filosóficos; en menor medida, textos científicos y técnicos.
  • Cobertura temporal: desde el siglo IX al XXI.
  • Alcance geográfico: países de habla francófona.
  • Tipo de acceso: suscripción institucional a través de la biblioteca de la Universidad de Sevilla. 
  • Idioma principal: francés.

  • Cobertura disciplinar: literatura universal (África, Asia, Australia, Europa y América del Norte y del Sur), crítica literaria, lenguaje, lingüística y folclore.
  • Tipo de contenido:  artículos, libros, capítulos, resúmenes de tesis, sitios web...
  • Cobertura temporal: desde 1920 hasta la actualidad. 
  • Alcance geográfico: global, aunque su énfasis está principalmente en literatura y estudios lingüísticos de habla inglesa.
  • Tipos de acceso: suscripción institucional a través de la biblioteca de la Universidad de Sevilla.
  • Idioma principal: inglés, aunque abarca publicaciones académicas en más de 70 idiomas.

  • Cobertura disciplinar: áreas relacionadas con la ciencia del lenguaje (lingüística, psicología del lenguaje, sociolingüística, adquisición del lenguaje).
  • Tipo de contenido:  artículos de revistas científicas, libros, capítulos de libro, reseñas, tesis...
  • Cobertura temporal: desde 1973 a la actualidad.
  • Alcance geográfico: global.
  • Tipos de acceso: suscripción institucional a través de la biblioteca de la Universidad de Sevilla.
  • Idioma principal: inglés y otros.

  • Cobertura disciplinar: lingüística, sociolingüística.
  • Tipo de contenido: datos sobre más de 7,000 lenguas vivas de todos los continentes, incluso los dialectos (localización, historia, número estimado de hablantes y distribución…).
  • Cobertura temporal: información sobre lenguas vivas y en extinción, centrándose en su evolución y estado actual.
  • Alcance geográfico: global.
  • Tipos de acceso: suscripción institucional a través de la biblioteca de la Universidad de Sevilla.
  • Idioma principal: inglés.

Revistas

Otro tipo de recursos

Según el Diccionario de la Real Academia Española, un corpus puede definirse como un conjunto lo más extenso y ordenado posible de datos o textos científicos, literarios, etc., que pueden servir de base a una investigación.

Aunque existen muchos más, en el caso del francés mencionaremos los siguientes:

  • CRFC (Corpus de Référence du Français Contemporain): en el que se recogen textos (tanto escritos como orales) del francés contemporáneo. Eficaz para el análisis del uso moderno del idioma.
  • TCOF (Traitement de Corpus Oraux en Français): centrado en el francés hablado, lo que lo convierte en una excelente herramienta para estudiar fenómenos pragmáticos y sociolingüístico.
  • CLAPI (Corpus de la Langue Parlée en Interaction): corpus oral de hablantes francófonos procedentes de Francia, Suiza y Alemania. Es clave para investigar las interacciones orales y cómo se usan los recursos lingüísticos en situaciones cotidianas y espontáneas

Pueden localizarse otros corpus existentes (tanto en francés como en múltiples idiomas) mediante el buscador desarrollado por la Universidad de Gante, cuyo enlace es: https://www.corpusfinder.ugent.be/corpora

📌 Recurso 📰 Tipo de prensa ⏳ Periodo cubierto 🌍 Idioma/Región 🔗 Acceso

Europeana Newspapers
📜 Histórica 1618-1980 🌎 Multilingüe (Europa) ✅ Abierto

PressReader
📰 Contemporánea Últimos años 🌎 Multilingüe / Global 🔒 Institucional, a través de la biblioteca de la Universidad de Sevilla.

Gallica (BnF)
📜 Histórica
Siglos XVII - XX
Francés / Francia
✅ Abierto
Licencia Creative Commons
2.985.468 visitas     Biblioteca de la Universidad de Sevilla Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.